¿Le interesa el idioma español y se preocupa por la corrección, el estilo y las variaciones de la lengua española? ¿Siente curiosidad acerca de las variaciones española y argentina o americana del Español estudiadas en textos cultos de referencia? En este curso se estudian empíricamente algunos aspectos relevantes de esas variedades de la lengua con datos significativos de las versiones hispanas de J. D. Salinger: «El cazador oculto», argentinas; y «El guardián entre el centeno», españolas. Las Encuestas de Evaluación de la edición anterior (http://bit.ly/1QYPAJI) permiten hacerse una idea cabal de las consideraciones que ha merecido el curso. En este curso, con una consideración policéntrica de la lengua, se pretende activar o potenciar el interés por la corrección de los textos propios y ajenos; por las diferencias de estilo en dos versiones de G. V. Higgins; y por las variedades peninsular y argentina o americana de la lengua española en las diferentes versiones de J.D. Salinger. La finalidad del curso es doble. Ante un texto ajeno suscitar el interés sobre lo que se dice; y sobre cómo se diría mejor: con más claridad, con más precisión, con más propiedad, con un ‘estilo’ de mayor calidad argumentada lingüísticamente. Y, ante un texto propio, suscitar la preocupación sobre cómo decir mejor lo que se pretende: con más claridad, de manera unívoca; con más precisión; con gusto más general y sancionado; con ‘estilo’ de mejor consideración. Finalizar este curso le permitirá: 1. Primero, identificar, advertir y argumentar las posibles inconvenientes (sin prestigio) de expresión en textos de autores españoles. 2. Segundo, estudiar y evaluar las alternativas y variaciones (¿de estilo?) entre dos versiones españolas actuales de «Los amigos de Eddie Coyle», de G. V. Higgins (1973 [El Chivato] frete a la versión de 2011), 3. Tercero, estudiar y evaluar empíricamente algunos aspectos significativos de las alternativas y variaciones del español en España y en Argentina con datos de las cuatro versiones en español de J. D. Salinger («El guardián entre el centeno», versiones españolas de 1978 y de 2007; y «El cazador oculto», versiones argentinas de 1961 y de 1998). Estos dos últimos objetivos tiene más valor por dos motivos: • Los textos de observación cumplen, sin duda, una condición esencial en el análisis y evaluación empírica lingüística: la condición de la ‘paráfrasis’: real (con diferencias de estilo, en los textos de Higgins) o alternativa (con variaciones de lengua, argentina y americana, o bien peninsular, en las versiones de Salinger), que dicen, o pretenden decir lo dicho en el texto fuente. • Las versiones de ‘El guardián…’ / ‘El cazador…’, desde distintos asuntos permiten referirse a las variaciones de lengua según los diferentes momentos de la versión o según la variedad territorial de lengua. No es un curso sobre datos. Es un curso que, con algunos datos, opera sobre la competencia en advertir inconvenientes o aciertos expresivos y sobre la valoración y argumentación de diferentes alternativas de expresión y de algunas manifestaciones de la variedad argentina y española de lengua.
Corrección, estilo y variaciones de la lengua española
ofrecido por
Corrección, estilo y variaciones de la lengua española
Acerca de este Curso
Resultados profesionales del estudiante
37%
33%
10%
Resultados profesionales del estudiante
37%
33%
10%
100 % en línea
Fechas límite flexibles
Nivel principiante
Aprox. 18 horas para completar
Español (Spanish)
Programa - Qué aprenderás en este curso
Algunas dudas y dificultades de expresión
En este módulo nos centraremos en problemas encontrados comúnmente en el Español actual. Problemas de expresión, de fuentes periodísticas y de traducciones de obras de gran difusión. Presentación, análisis y discusión de algunas dudas y dificultades de expresión en español actual: conjunciones, acento, léxico, concordancia, etc. ¿Dónde está la dificultad? ¿Cómo se encuentra la solución más conveniente y mejor aceptada? ¿Con qué instrumentos: diccionarios, libros de estilo, corpus, etc.?
Dudas de expresión y variaciones en dos versiones de una obra de género (I)
Dudas y dificultades de expresión surgidas por el contraste entre dos versiones en español de una obra de referencia de George V. Higgins: «El chivato» (1973) y «Los amigos de Eddie Coyle» (2011). Identificación y valoración de algunas diferencias destacadas: colocación del verbo, conectores, uso del gerundio, concordancia, etc. Identificación, discusión y argumentación de la propuesta más aceptable.
Dudas de expresión y variaciones en dos versiones de una obra de género (II)
Identificación y análisis de otras dudas y dificultades de expresión en datos de las dos versiones en español «El chivato» (1973) y «Los amigos de Eddie Coyle» (2011): se analizan y argumentan con los instrumentos más oportunos (diccionarios y corpus y otras herramientas) otros asuntos, como el uso de la conjunción ‘que’, el léxico, las frases hechas y colocaciones, los demostrativos y la negación.
Diferencias de estilo y variaciones de lengua en «El guardián entre el centeno» (I)
En esta parte se comienza el estudio de algunos aspectos de la lengua suscitados por el contraste entre las dos versiones en español peninsular de una obra de referencia de J. D. Salinger: «El guardián entre el centeno», de Carmen Criado (1978) y la versión revisada por la misma autora (2006): el uso de los tiempos, la concordancia, el léxico, el uso de la negación, las colocaciones y las frases hechas.
Principales revisiones sobre Corrección, estilo y variaciones de la lengua española
Grandemente agradecida por tan excelente curso. Aprendí a corregir muchas formas de expresión actual, saber emplear de manera gramatical demostrativos, adverbios, conectores, entre otras cosas más.
Excelente. Todo muy bueno. Los profesores excelentes. No pude dedicarle más tiempo, pero me ha sido muy útil para aplicarlo en mi trabajo diario, pues soy taquígrafa. Saludos desde Uruguay.
Acerca de Universitat Autònoma de Barcelona
Preguntas Frecuentes
¿Cuándo podré acceder a las lecciones y tareas?
Una vez que te inscribes para obtener un Certificado, tendrás acceso a todos los videos, cuestionarios y tareas de programación (si corresponde). Las tareas calificadas por compañeros solo pueden enviarse y revisarse una vez que haya comenzado tu sesión. Si eliges explorar el curso sin comprarlo, es posible que no puedas acceder a determinadas tareas.
¿Qué recibiré si compro el Certificado?
Cuando compras un Certificado, obtienes acceso a todos los materiales del curso, incluidas las tareas calificadas. Una vez que completes el curso, se añadirá tu Certificado electrónico a la página Logros. Desde allí, puedes imprimir tu Certificado o añadirlo a tu perfil de LinkedIn. Si solo quieres leer y visualizar el contenido del curso, puedes participar del curso como oyente sin costo.
¿Cuál es la política de reembolsos?
¿Hay ayuda económica disponible?
¿Puedo solicitar el certificado en cualquier momento?
Sí, puedes solicitar el certificado antes, durante, o al finalizar el curso.
¿Qué información incluye el certificado?
Aunque el curso esté diseñado e impartido por la Universidad Autónoma de Barcelona, el certificado lo emite Coursera.
¿Qué información incluye?
· el título del curso
· la firma del (o de los) instructor(es)
· el logo de la UAB
· una url de verificación que permite a terceras personas comprobar la autenticidad del certificado
¿Qué información no incluye el certificado?
· créditos académicos de la UAB
· la calificación final obtenida en el curso
· tu foto del documento de identidad
· las horas dedicadas al curso
Recuerda que el certificado no se envía por correo postal o correo electrónico, sino que se trata de un PDF que puedes descargar e imprimir. También puedes compartirlo electrónicamente.
Lamentablemente Coursera no puede emitir un certificado de curso con más información de la que ya incluye. Si deseas más información al respeto, por favor consulta las páginas de ayuda de Coursera.
¿El certificado ofrece reconocimiento oficial de créditos de la UAB?
No. El certificado confirma que el alumno ha superado el curso, pero no es un título oficial de la Universidad Autónoma de Barcelona.
¿Tienes más preguntas? Visita el Centro de Ayuda al Alumno.






