Acerca de este Curso

30,595 vistas recientes

Certificado para compartir

Obtén un certificado al finalizar

100 % en línea

Comienza de inmediato y aprende a tu propio ritmo.

Fechas límite flexibles

Restablece las fechas límite en función de tus horarios.

Nivel principiante

Aprox. 23 horas para completar

Sugerido: 5 weeks of study, 2-4 hours per week...

Inglés (English)

Subtítulos: Inglés (English)

Qué aprenderás

  • Understand what is translation quality and how it is related to the type of the text being translated

  • Know stages of the translation process

  • Build translation workflow

  • Classify texts, define requirement and risks associated with their translation

Certificado para compartir

Obtén un certificado al finalizar

100 % en línea

Comienza de inmediato y aprende a tu propio ritmo.

Fechas límite flexibles

Restablece las fechas límite en función de tus horarios.

Nivel principiante

Aprox. 23 horas para completar

Sugerido: 5 weeks of study, 2-4 hours per week...

Inglés (English)

Subtítulos: Inglés (English)

Programa - Qué aprenderás en este curso

Semana
1

Semana 1

1 hora para completar

Welcome to the course "Translation quality management"

1 hora para completar
2 videos (Total 7 minutos), 4 lecturas
2 videos
About the university2m
4 lecturas
About the course10m
About the course team10m
Entering questionnaire6m
Recommended literature for the course10m
2 horas para completar

Module 1. Content Analysis

2 horas para completar
6 videos (Total 39 minutos)
6 videos
1.1. Translation Quality6m
1.2. Content Classification9m
1.3. Translation Quality Blocks8m
1.4. Define Translation Requirements5m
1.5. Prioritize Quality Blocks8m
6 ejercicios de práctica
Quiz 1.18m
Quiz 1.26m
Quiz 1.312m
Quiz 1.44m
Quiz 1.510m
Quiz - Module 116m
Semana
2

Semana 2

2 horas para completar

Module 2. Translation Process

2 horas para completar
6 videos (Total 41 minutos)
6 videos
2.1. Stages of the Translation Process9m
2.2. Select Translation Stages5m
2.3. Build Process in Practice8m
2.4. Translation Quality Assurance9m
2.5. Standardize Processes6m
6 ejercicios de práctica
Quiz 2.112m
Quiz 2.212m
Quiz 2.36m
Quiz 2.46m
Quiz 2.54m
Quiz - Module 230m
Semana
3

Semana 3

2 horas para completar

Module 3. Translation Quality Evaluation

2 horas para completar
6 videos (Total 34 minutos)
6 videos
3.1. Main Methods of Translation Quality Evaluation7m
3.2. LQA Methodology Overview6m
3.3. LQA Procedure6m
3.4. Select Reviewers and Text Fragments for an LQA5m
3.5. Interpret Evaluation Results6m
6 ejercicios de práctica
Quiz 3.16m
Quiz 3.24m
Quiz 3.314m
Quiz 3.414m
Quiz 3.520m
Quiz - Module 316m
Semana
4

Semana 4

1 hora para completar

Module 4. Vendor Selection

1 hora para completar
6 videos (Total 32 minutos)
6 videos
4.1. Find and Test Vendors5m
4.2. Evaluate and Rank Vendors6m
4.3. Select Vendors for Projects7m
4.4. Manage Vendor Lists6m
4.5. Vendor Selection in Practice5m
5 ejercicios de práctica
Quiz 4.14m
Quiz 4.26m
Quiz 4.34m
Quiz 4.410m
Quiz - Module 414m

Revisiones

Principales revisiones sobre TRANSLATION QUALITY MANAGEMENT
Ver todos los comentarios

Acerca de Universidad Estatal Nacional de Investigación Nacional de Tomsk

National Research Tomsk State University is the largest classical university in the Asian part of Russia. For over 135 years TSU has been training the scientific and managerial elite, based on the integration of academic process and fundamental scientific research. It is a renowned center of education, science, innovations and attraction for creative talents, a generator of advanced ideas, and a paragon of adherence to the best traditions of Russian higher education. There are 23 departments and learning institutes, 1 University branch, Institute of Distance Education, Institute of Innovations in Education operating at TSU, and more than 17,000 students studying at the University, with 135 subject areas and specialties to choose from. TSU offers 136 Master’s programmes in 55 areas of academic studies and counting. The number of international students is constantly increasing, now with more than 1300 TSU students coming from countries such as the USA, UK, Germany, France, Australia, Italy, Poland, Mongolia, China, Vietnam, Korea, Columbia, Turkey and others....

Acerca de Palex

Palex is an internationally recognized provider of translation and localization solutions for software, electronics and medical device companies, serving more than 80 clients in 39 countries. Since 2002, Palex has provided high-quality technical translation and localization services for companies ranging from start-ups to the Global 500. With three international offices and a global network of over 700 translation and localization professionals, Palex translates more than 20 million words a year, and works in 54 languages and 75 language pairs....

Preguntas Frecuentes

  • Una vez que te inscribes para obtener un Certificado, tendrás acceso a todos los videos, cuestionarios y tareas de programación (si corresponde). Las tareas calificadas por compañeros solo pueden enviarse y revisarse una vez que haya comenzado tu sesión. Si eliges explorar el curso sin comprarlo, es posible que no puedas acceder a determinadas tareas.

  • Cuando compras un Certificado, obtienes acceso a todos los materiales del curso, incluidas las tareas calificadas. Una vez que completes el curso, se añadirá tu Certificado electrónico a la página Logros. Desde allí, puedes imprimir tu Certificado o añadirlo a tu perfil de LinkedIn. Si solo quieres leer y visualizar el contenido del curso, puedes participar del curso como oyente sin costo.

¿Tienes más preguntas? Visita el Centro de Ayuda al Alumno.