Добрый день всем! Меня зовут Виктория Галяпина. Я кросс-культурный психолог и занимаюсь особенностями межкультурного взаимодействия как у нас в России, так и в других странах. И сегодня мы поговорим с вами об очень интересной проблеме, с которой может столкнуться любой человек, который выезжает за пределы своей страны, республики, даже может быть за пределы своего региона. Проблема связанная с невербальной подачей информации, со средствами, которые мы используем в невербальной коммуникации. Итак, если вы посмотрите на эти картинки, они очень забавные. Как вам кажется, какой элемент культуры изображен на этих картинках? Они все очень разные, но все они об одном и том же, на всех на них изображен элемент приветствия в разных культурах. Например, жители Тибета, когда встречают человека, они для того чтобы его поприветствовать высовывают язык. В Индии, для того чтобы поприветствовать человека, люди складывают руки перед собой и делают небольшой поклон, опускают глаза. А вот в Новой Зеландии нужно обязательно прикоснуться лбом к своему близкому человеку и может быть даже не близкому, которого вы встречаете и эта встреча может длиться достаточно продолжительное время. И исследователи, которые занимаются проблемами невербальной коммуникации, все говорят о том что во всех культурах есть традиция приветствия, традиция с помощью которой люди приветствуют друг друга, но проявление этой традиции, оно может различаться в разных культурах. Вот так кардинально как мы сейчас видим на этих фотографиях. Итак, важность вербальной и невербальной коммуникации, она неоднозначна. Нужно сказать, что люди из высококонтекстных культур, для которых важно в какой обстановке происходит общение, на что оно направлено, они достаточно компетентны в вопросах невербальной коммуникации. Они обращают внимание на дистанцию общения. Они обращают внимание на то, как громко или тихо говорит человек, на положение его тела в пространстве, на то как он контактирует глазами и исходя из этого делают представление о самом человеке, с которым они общаются. Соответственно, люди из низкоконтекстных культур, как правило, это индивидуалистические культуры, они некомпетентны, скажем, менее компетентны в вопросах невербальной коммуникации и для них очень важно не то как говорит человек, не сама обстановка, не контекст, а то что говорит человек. Поэтому, как правило индивидуалисты и сами меньше внимания обращают на невербальную коммуникацию и могут допускать ошибки в этой невербальной коммуникации. Ну, самые простые ошибки, думаю, они общеизвестны и с ними сталкиваются люди приезжая даже на курорты, например, Болгарии. Для русского человека принято, выражая свое согласие, использовать кивок вперед головой. Но, если вы спросите в Болгарии официанта, и попросите: «Можете ли вы принести мне кофе? » и он вам кивнет головой вперед, это не означает что он с вами согласился, а он высказал вам, наоборот, свое несогласие, то есть он сказал вам «Нет». Еще один жест, который тоже имеет явно противоречивые толкования. Например, в России у нас спрашивают: «Как твои дела?» и можем поднять палец вверх и сказать: «Все отлично, все хорошо». В Германии, в Австрии и во Франции вам могут ответить на вопрос: «Вас сколько?» – люди поднимают, вперед руку вытягивая, верхний один палец и, допустим, официант может понять, что человек один пришел в кафе. В Японии таким способом демонстрируется цифра 5. Но, опять же, в некоторых странах такой жест, например, в Австралии, Бангладеш и Нигерии, в Греции имеет неприличное толкование. Это, как будто бы человека посылают очень далеко. Еще один жест, связанный с почесыванием головы, постукиванием по голове. Мы тоже часто бьем себя по голове и говорим: «Ой, забыл, ой, как же я мог так подумать». На самом деле, для французов, немцев, итальянцев вот такое постукивание тоже означает «глупая какая-то идея». Но, оказывается, англичане и испанцы, они используют этот жест, постукивание ладошкой по голове, когда очень довольны собой, говорят «ну вот я молодец, я такой хороший». Вообще, нужно сказать, что не только само использование определенных жестов, но и интенсивность, характер жестов, он тоже различается в культурах. И было исследование, в котором финны, например, по данным исследователей, жестикулируют всего лишь два-три раза в час. А, например, испанцы, они жестикулируют в час от 120 до 180 раз. И некоторые исследователи говорят, что если испанцам завязать сзади руки, то тогда они даже не смогут говорить, потому что настолько экспрессивна их речь, что они всегда ее сопровождают жестикуляцией. Еще один важный элемент невербальной коммуникации, который тоже имеет кросс-культурную специфику – это дистанция общения и прикосновения. Проводилось достаточно большое исследование среди студентов из Венесуэлы, японских студентов и американских студентов и исследовалось дистанция, на которой они друг с другом общаются. Причем эти студенты они владели как своим родным языком (японцы и венесуэльцы), так и английским языком. И вот, когда они разговаривали на своем родном языке, дистанция была следующая: латиноамериканцы (венесуэльцы), они общались достаточно близко, а японцы, они общались между собой достаточно далеко. Дистанция была очень далекая. Американцы занимали среднее положение, но как оказалось, когда студенты начинали разговаривать на английском языке, то у венесуэльцев эта дистанция увеличивалась, а у японцев, наоборот, уменьшалась. То есть, они приближались к дистанции близкой, схожей с американцами. И это исследование демонстрирует, что иногда язык коммуникации, он тоже играет роль в изменении дистанции общения. Есть культуры, в которых прикасаться, близко общаться – это норма. Например, арабские, представители арабской культуры, пройти и дотронуться локтями друг для друга это естественное состояние. И вот Уотсон в своих работах по проксемике и проксемическому поведению, он установил, что индекс вот этой дистанции у арабов, он достаточно низкий, но зато у северных европейцев этот индекс достаточно большой. И, говорят, что они ходят имея впереди себя такой круг и стараются чтобы никто туда не попадал и достаточно серьезно оберегают вот эту свою дистанцию общения. Вот эта дистанция общения, она проявляется и в том как люди выстраивают свои дома, как они коммуницируют в этих домах. Например, арабы, они очень скученно общаются на улице, но интересный момент, когда они попадают в свои большие дома, даже есть такая поговорка: «У арабов дома большие, но пустые». Потому что арабы, находясь в больших домах, они тоже любят как бы «скучиваться», быть вместе. И у них не очень много стен и в основном такой большой простор. Зато у немцев принято создавать уединенную такую обстановку, закрытую. Они говорят: «Чтобы немец остался один и почувствовал себя в одиночестве, ему нужно закрыть все двери в комнатах и закрыть дверь входную в дом». То есть, должна быть такая уединенная обстановка абсолютно. И, при этом, по-разному тоже защищают эту дистанцию в общении представители разных культур. Также дистанция может проявляться в том, где начальники выбирают себе кабинеты, где они располагаются. Например, у немцев и американцев, как правило, начальники очень любят верхние этажи и угловые кабинеты, потому что это дает обзор, дает вот такую открытость в коммуникациях с другими людьми. А, например, в той же России или во Франции, в культурах, где достаточно большая дистанция власти, как правило, этот кабинет и расположение человека находятся в центре, с кабинетом на втором этаже на первом, чтобы управленец, менеджер был в центре внимания. Но, есть исследователи, которые отмечают, что важна не только сама дистанция, на которой общаются между собой люди, но и так же важен угол наклона к своему собеседнику и, скажем, даже он более важен, чем сама дистанция общения. И вот, как было доказано в исследованиях, что высококонтактные культуры, арабская культура, вот этот угол наклона очень маленький, практически меньше 90 градусов, а в низкоконтактных культурах, наоборот, он раздвигается и получается тупой такой угол, люди немножко откатываются назад и общение происходит на более далеком расстоянии. Еще один важный момент, который связан с невербальной коммуникацией – это контакт глаз. Многие журналисты, многие путешественники, которые бывают в арабских странах, они отмечают, что арабы любят заглядывать в глаза и даже появился такой термин как «таращащаяся» культура. Потому что, если посмотреть, как общаются арабы, двигаясь, например, разговаривая вместе, когда они по улице, то один как бы немножечко все время заходит вперед, для того чтобы увидеть глаза своего собеседника. Но, нужно сказать, что русская культура здесь тоже далеко не отстала. И, иногда называют русскую культуру «глазеющей», потому что русские люди тоже очень часто используют глаза как средство передачи какой-то информации. Но, если говорить об исследованиях, то очень интересное исследование проводил Уотсон со студентами. И он просил студентов, представителей разных культур, взаимодействовать друг с другом и наблюдатели сидели за зеркалом специальным, их не видели участники эксперимента и фиксировали как часто люди смотрят в глаза друг другу. И если это часто, то это получалось единичка, если это мало, то получалось четыре. И вот, как оказалось, что больше всего смотрели друг другу в глаза студенты-арабы, и меньше всего смотрели друг другу в глаза представители народов северной Европы. И показатели арабов, латиноамериканцев и представителей южных районов Европы, они были в диапазоне среднего значения, но они статистически друг от друга не отличались. А вот от низких показателей все средние показатели отличались статистически значимо. Нужно сказать, что не только у представителей народов средней Европы контакт глаз происходит очень нечасто. Например, японцы, они по-особому используют это средство невербальной коммуникации. Они поднимают глаза только для того, чтобы убедиться, что собеседник их слушает. Но при этом глаза, как правило, все время опускаются вниз. То есть, происходит беседа, где ты не видишь глаз человека, а он стоит, смотря вниз, и периодически поднимает глаза. Увидел, что его слушают и опять опускает глаза вниз. В некоторых культурах контакт глаз является демонстрацией уважительного отношения, скорее его отсутствие. Когда люди хотят продемонстрировать уважение к другому человеку или его высокий социальный статус, то общаясь с ним, они стараются опускать глаза вниз, тем самым высказывая свое уважительное отношение. Итак, мы сегодня с вами поговорили о невербальных способах передачи информации и как они могут различаться в разных культурах. И, попадая в ситуацию межкультурного взаимодействия, кросс-культурный психолог должен понимать, что тот или иной жест, то или иное движение, которое он использует в коммуникации, то или иное действие, оно может восприниматься представителями других культур совершенно по-разному. Но есть еще один элемент, связанный с невербальной коммуникацией, который не относится к движениям глаз, тела, рук. А больше связан с окрасом голоса. Но он тоже относится к невербальной коммуникации. Это громкость голоса. И вот, оказывается, у разных народов тоже существует разное отношение к силе и громкости голоса. Например, если будут общаться представители северных районов Альп, то громкий голос – это вообще полная демонстрация неуважения. А наоборот, у народов Средиземноморья громкий голос – это показатель такой искренности. Если вы будете говорить тихо: «Да, я согласен, я также точно думаю», человек вам не поверит, он будет считать, что вы лукавите. У коренных народов Северной Америки также тихий голос используется для демонстрации своего уважения и, как правило, они говорят очень тихо. А вот у американцев, североамериканцев, живущих в Соединенных Штатах Америки, иногда громкость голоса может рассматриваться как принадлежность к разному социальному статусу. Люди из более высоких слоев, как правило, используют тихий голос, а люди из более низких слоев могут себе позволить и громкое выражение своих чувств, эмоций и высказываний и это может служить основанием для таких различий. То есть, не только наше движение, не только жесты, не только наши позы и дистанция общения могут иметь кросс-культурные различия, но и то, как громко мы говорим, громко или тихо, как мы эмоционально говорим, это тоже может иметь значение для межкультурной коммуникации. Спасибо.